La langue arabe est une belle langue et large. Un seul mot a plus d’une signification et fonction dans la phrase. Cela indique la souplesse et la richesse de la langue arabe. Par exemple, un mot comme (لا) a plus d’un sens et plus d’une fonction dans la grammaire arabe: (le prohibitif لا) et (le négatif لا)

1- (Le prohibitif لا الناهية – لا): il a beaucoup utilisé en arabe et avait l’intention d’arrêter de faire quelque chose. Donc, cela indique l’interdiction et la demande. Il vient avant le présent seulement et fait que le harakah de la dernière lettre du temps présent omis signifie avoir sukoon, c’est-à-dire (majzum).

 * un exemple: – (Ne retardez pas votre devoir – لا تؤخرْ واجبَكَ) Je lui demande de ne pas retarder son devoir ici Je lui dis que je lui ai interdit de retarder – (ne pas- لا) appelé (Le prohibitif لا الناهية – لا) et le présent avec l’omission du dammah, comme il a sukoon. Son origine avec le dammah sur le troisième radical et nous l’avons omis, parce que (Le prohibitif لا الناهية – لا) est venu avant le verbe du présent.

* Un autre exemple: (Ô étudiants, ne perdez pas votre temps sans intérêt – لا تضيعوا أوقاتكم يا طلاب بدون فائدة) ici le prohibitif لا الناهية – لا énonçant la demande aux étudiants de ne pas perdre leur temps sans intérêt et le présent (nous avons omis la lettre ن du verbe تضيعوا) son origine (ne gaspillez pas –تضيعون) et a omis la lettre ن parce que (Le prohibitif لا الناهية – لا)  est venu avant le présent.

* Dernier exemple: (n’oubliez pas d’assister à vos cours – لا تنسَ حضورَ دروسِكَ) Ici, je demande à l’élève de ne pas oublier d’assister à ses cours, cela signifie que je lui demande de le faire, et le présent (majzum avec l’omission de Alif dans le dernier du verbe) origine (ne pas oublier لا تنسى).

2- (Le négatif لا النافية – لا) : Il est aussi fréquemment utilisé en arabe, s’il vient dans une phrase déclarant le déni de l’événement, et nier l’événement du locuteur.

 * Par exemple: (je n’aime pas le café- لا أحبُ القهوةَ) ici -لا- nie que l’orateur aime le café. Ici, l’orateur a utilisé (Non, لا) pour déclarer qu’il n’aime pas le café.

* Un autre exemple: (je ne mange pas de bananes – لا آكلُ الموزَ) ici le locuteur a utilisé Le négatif لا pour nier quelque chose est qu’il ne mange pas de bananes car cela nous dit quelque chose.

Le négatif لا vient avant le présent comme dans les deux exemples précédents.

Le لا négatif vient également avant la phrase nominale, par exemple (personne parmi ceux qui recherchent la connaissance n’est un paresseux – لا طالبَ علم كسلان).

Voici le négatif لا avant la phrase nominale. Il nie que celui qui cherche la connaissance soit une personne paresseuse.